الدول المنتجة للأسلحة造句
例句与造句
- يشجع الفريق جميع الدول المنتجة للأسلحة أن تصبح عضوا في اتفاق فاسينار.
监测组鼓励所有武器生产国成为瓦塞纳尔安排的成员。 - ضرورة أن تعمل الدول المنتجة للأسلحة على فرض قيود على الصادرات واتباع السبل الكافية لتعقب صفقات الأسلحة.
武器生产国必须有控制出口手段以及追查武器交易的适当方式。 - لضمان فعالية المعاهدة، ينبغي أن تكون ضمن الدول الأطراف فيها كبرى الدول المنتجة للأسلحة التقليدية والمصدِّرة لها.
为使条约有效,缔约国须包括常规武器的主要制造方和出口方。 - إن المعايير الذاتية التي تخدم مصالح كبرى الدول المنتجة للأسلحة لن تخدم قضية السلام والاستقرار الدوليين.
为主要武器生产国量身定制的主观标准不利于国际和平与稳定事业。 - ومن المهم تحديد مسؤولية الدول المنتجة للأسلحة فيما يتعلق بمنح العقود التجارية وشحن الأسلحة إلى وجهتها النهائية.
必须界定武器生产国在授予商业合同和向最终目的地运送武器方面的责任。 - ولبدء نفاذ المعاهدة، ينبغي أن يصدق عليها ما لا يقل عن 60 دولة منها كبرى الدول المنتجة للأسلحة التقليدية والمصدِّرة لها.
至少在60个国家批准后条约方可生效,包括常规武器的主要制造方和出口方。 - إن دولة قطر ليست من بين الدول المنتجة للأسلحة بكافة أنواعها بما في ذلك الأسلحة الصغيرة، هذا فيما يتعلق بالفقرة (5) من القرار المذكور.
卡塔尔不属于生产包括上述决议第5段提到的小武器在内的任何类型武器的国家。 - بيد أن المشكلة لا تزال تتجاوز أبعادها فيما تبدي كبريات الدول المنتجة للأسلحة اعتراضات على المعاهدات وتفرض رقابة على الاتجار بالأسلحة النارية.
但是,由于武器生产大国纷纷表达对于武器贸易条约和控制的关切,这一问题仍在不断加剧。 - والواقع أن بعض الدول المنتجة للأسلحة تستخدم اليورانيوم المستنفد في الأغراض الحربية للالتفاف على الأنظمة الدولية وتقليص مخزوناتها من المخلفات النووية غير المرغوب فيها بتلك الطريقة.
实际上,某些军火制造国正在利用贫铀规避国际管制,从而减少其无用核材料的实物存量。 - وبالتالي، فإننا نحث، بصورة خاصة، جميع الدول المنتجة للأسلحة على التفاوض بصدق والاستمرار في التحلي بما أبدته من حسن نية وسعة صدر لدى تأييد مشروع القرار هذا.
因此,我们特别敦促所有武器生产国认真开展谈判,继续拿出它们过去在支持该决议草案时表现出的诚意和耐心。 - ومن المهم أن تحدد المعاهدة مسؤولية الدول المنتجة للأسلحة فيما يتعلق بمنح العقود التجارية وشحن الأسلحة إلى وجهتها النهائية، وأن تشترط عليها إخطار دول العبور بأمر تلك الشحنات.
条约必须界定武器生产国在授予商业合同和向最终目的地运送武器方面的责任,规定武器生产国应通知这些武器运送的过境国。 - لقد كان يحدونا الأمل أن تؤدي الخطوات العملية الثلاث عشرة للخطة المتفق عليها، إلى إنهاء ويلات الأسلحة النووية، إذ أن الدول المنتجة للأسلحة النووية قد وافقت على إزالة مخزوناتها من الأسلحة النووية إزالة تامة، بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
我们本希望,通过该计划的商定的13项实际措施,结束核武器这个祸害的日子已经不远的,因为核武器国家同意完全消除其核武库,从而导致核裁军。 - وقد سعى الفريق خلال ولايات متعاقبة إلى الحصول من حكومات العديد من الدول المنتجة للأسلحة والذخائر على معلومات من شأنها أن تتيح له الاهتداء إلى سلسلة التوريد التي تم بواسطتها جلب الأسلحة والذخائر التي تم العثور عليها وتوثيقها في دارفور والتي تشكّل انتهاكا لجزاءات مجلس الأمن.
专家组在接连几个任务期要求多个武器弹药生产国政府提供信息,以便专家组查明在达尔富尔发现和记录到的违反安全理事会制裁的武器弹药供应链中,违反禁运发 - وأشار الخبراء إلى أن أنواع منظومات الأسلحة والمعدات ومكوناتها التي يجري تصنيعها في تعاون، ضمن مشاريع وتراخيص مشتركة، آخذة في الزيادة، وأن غالبية الدول المنتجة للأسلحة تعتمد بشكل متزايد على عمليات نقل التكنولوجيا، ورفع مستواها، من مصادر خارجية وليس على إنتاجها محليا.
他们指出,各类武器系统、装备及其构成部分是在联合企业中合作制造的,许可证日益增加,大多数武器生产国越来越多地依靠来自外部而不是来自当地生产的技术转让和升级。 - وقالت إن الجماعة الكاريبية تدعو الدول المنتجة للأسلحة إلى ممارسة مزيد من المراقبة الصارمة والمحاسبة بشأن تصدير الأسلحة لغايات غير مشروعة وترحب بالتقدم المحرز في مكافحة مشكلة الأسلحة الصغيرة وما يتصل بها من أنشطة، كغسل الأموال، بالتعاون مع شركائها الثنائيين والإقليميين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
加共体吁请武器生产对出口用于非法目的之武器实行更严厉的控制和责任制,欢迎它同其在北美和欧洲的双边和区域伙伴合作打击小武器问题及洗钱等有关活动中取得的进展。